top of page

About pictures:

1 - "The Iguana" From the series: "The iguanario: consumerism or tradition" 2011. This document has 30 photographs, showing the process to prepare a broth of iguana that is a typical dish in the Isthmus of Tehuantepec. In recent years it has generated the curiosity of many national and international visitors, which caused an overproduction of this dish that is a delicacy when the iguana has an "egg" or embryo and ultimately threatens the species. In the picture is the process when the iguanera cuts the body of the iguana.

 

2 - . "Fiddler " - from the series " The pleasures of life", in which I show unusual moments of people from various parts of Mexico.

 

3 - "The caretaker of the mountain" - From the series "On the roads of the hill", which is about landscapes, people working the land, customs and cuisine of the Mixteca region.

 

4 - "Doña Alicia " - From the series . " Las jefecitas " a series that focuses on regular women aged between 50 and 90 years working in the sun, or doing hard activities that are not consistent with their age, but being a necessity in their homes. In the picture is "Doña Alicia" a huave indigenous woman sitting on the floor offering their products on the market.

 

5 - " Niñes in Oaxaca" - belongs to a series "Ca xcuidi" (in Zapotec, which means "Children") in which I show the reality of some unfortunate children whom have to work to help their families. In the picture you can see a child "kangaroo".

 

6 - "The annual visit" - is part of the series called "Palm Sunday ", in which I show photographs of different places taken during the celebration of "Palm Sunday", belonging to the Holy Week in Mexico. The image shows an adult man drinking a beer accompanied by his deceased.

 

7 - . "Badu Zaa" is a photographic collection in which I show children keeping the tradition of their people. In the picture a group of children is dressed for the traditional "calenda".

 

8 - "Rest" - From the series "Pleasures of life" In the picture a boy is taking a nap on the shore of a beach, which is customary fishing with nets.

 

9 - "Doña Dulfa" - From the series: "The jefecitas". In the picture a Zapotec Indian woman arranges marigold flowers to sell.

 

10 - "Flora" - From series: "The pleasures of living" In the image a girl is enjoying the sea. This image was selected to be part of a photo-gallery of the French magazine "Paris Match".

 

11 - "Extrange Sea" - From series. "Pleasures of life". On this picture, the silhouette of a young fisherman in his boat as sun rises behind him.​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

 

Las fotografías mostradas, son una recopilación de mi trabajo, a lo largo de varios años, cada una corresponde a una serie en especifico:

 

1.- “Iguanera” – Forma parte de una serie realizada en el 2011 llamada: “El iguanario – tradición o consumismo”. En la que documento con 30 fotografías el proceso que se lleva a cabo para la preparación del caldo de iguana, un platillo típico en la región del Istmo de Tehuantepec, que en los últimos años ha generado el morbo de muchos visitantes nacionales e internacionales, lo que ha generado la sobreproducción de este platillo, el cual es un manjar cuando la iguana tiene “huevos” o embriones, esto sin duda sólo pone en peligro la especie.  En la imagen se muestra el proceso de cuando la iguanera, destroza el cuerpo de la iguana, y en primer plano  se deja ver una cubeta llena de iguanas que han tenido la misma suerte.

 

2.- “El Violinista” – Forma parte de una serie realizada tras varios años llamada: “Los placeres de vivir”, en la que se recopilan momentos inusuales de la gente de diversos lugares de México, en los cuales con una sutileza muy delicada en la que se busca exponer la pobreza (en lo económico) y la humildad (en el sentido de valores humanos). En la imagen se puede ver a un violinista humilde y ciego de edad avanzada, tocando en la calle por unas monedas.

 

3.- “El cuidador del monte”- Pertenece a una serie construida en la región mixteca del estado de Oaxaca, llamada: “En los caminos del cerro”, en la que se muestran paisajes, personas trabajando la tierra, las costumbres, la gastronomía de la zona únicamente de la región mixteca. En la imagen se ve a contra luz a un pajarito silbador  posando sobre un órgano (cactus) silvestre del cerro.

 

4.- “Doña Alicia” – Pertenece a la serie: “Las jefecitas”, una serie que se centra en varios estado de la republica, en la que se muestran mujeres de edades regulares, entre los 50 años y los 90 años trabajando bajo el sol, o haciendo actividades duras que no van acorde a su edad, pero por ser el sustento en sus hogares, deben hacerlo, en esta serie se busca rendir un tributo a esas grandes mujeres que han luchado solas contra las penurias y los problemas en este corto lapso de tiempo llamado vida. En la imagen se ve a “doña Alicia”, indígena huave, sentada en el piso ofreciendo sus productos en el mercado.

 

5.- “Niñes en Oaxaca”-  Pertenece a una serie llamada: “Ca xcuidi” (en zapoteco, que significa, “Los niños”), en la cual se muestra la realidad en la que viven algunos niños desafortunados que al no haber nacido en cuna de oro, tienen que trabajar para ayudar a los ingresos económicos de la familia. En la imagen se puede ver un niño “cangurito”, con sus botas gastadas, por tanto caminar, comiendo las sobras de un cereal y con una mirada en su rostro que refleja lo duro que ha sido la vida para él.

 

6.- “La visita anual” – Forma parte de la serie llamada: “Domingo de ramos”, en la que se muestran fotografías de distintos lugares tomadas durante la celebración  del  “domingo de ramos”, perteneciente a la semana santa en México. En la imagen se muestra a un hombre adulto, bebiendo una cerveza acompañado de sus fieles difuntos.

 

7.- “Badu zaa”, es una colección fotográfica, en la que muestro niñas y niños fieles a las costumbres de sus pueblos, vistiendo sus trajes, disfrutando de su gastronomía e inmortalizando sus raíces. En la imagen se muestra un grupo de niños vestidos para una calenda tradicional.

 

8.- “El descanso”- Forma parte de una serie llamada: “Los placeres de vivir”. En la foto se puede mirar en primer plano a un niño descansando (tomando una siesta) a la orilla de una playa a primera vista sucia, en la que se acostumbra la pesca con red.

 

9.- “Doña Dulfa” - Pertenece a la serie: “Las jefecitas”. En la imagen se puede ver a una mujer indígena zapoteca acomodando un ramo de  flor de cempasúchil para vender.

 

10.- “Flora” - Forma parte de una serie realizada tras varios años llamada: “Los placeres de vivir”, en la imagen se puede ver a una niña disfrutando de la mar, a las orillas contemplando la inmensidad del horizonte en completa armonía con su entorno, con seguridad y temple, siendo su ropa de colores vivos el contraste con el mar de aguas oscuras para darle el equilibrio de colores necesarios a la imagen.

 

11.- “Extraño mar” - Forma parte de una serie realizada tras varios años llamada: “Los placeres de vivir”, en la imagen se puede ver la silueta de un joven pescador montado en su lancha para pescar mientras amanece a sus espaldas.

 

אודות הצילומים:

1. "האיגוונה" מתוך הסידרה "האיגוונריו: צריכה מול מסורת" 2011. במסמך זה 30 צילומים הדגימים את תהליך הבישול של מרק איגוונה, מאכל טיפוסי ב-איסטמוס טהואנטפק. בשנים האחרונות נוצרה סקרנות רבה כלפי מאכל זה בקרב תיירים, מצב הגרם לייצור יתר של מאכל זה, שהוא דליקטס כשלאיגוונה יש ביצית או עובר, המהווה סכנת הכחדה לזן. בתמונה, תהליך שבו האיגוונרה חותך את גופה של האיגוונה.

 

2. "כנר" מתוך הסידרה "הנאות החיים", שבה אני מראה רגעים יוצאי דופן בחייהם של אנשים במקומות שונים במקסיקו.

 

3. "המשגיח של ההר" מתוך הסידרה: "בדרכים על הגבעה", אשר מתארת נופים, חקלאים, מסורות  ומאכלים של איזור מיקסטקה.

 

4. "גברת אליסיה" מתוך הסידרה: “las Jefecitas” הסדרה עוסקת בנשים רגילות בגילאים 50-90 העובדות בשמש, או העוסקות בפעילויות קשות שאינן מותאמות לגילן , אך הן מחוייבות בבתיהן. בתמונה "דוניה אליסיה" ילידה מהואווה, יושבת על הרצפה ומציעה את מרכולתה בשוק.

 

5. "ילדים באואקשקה" מתוך סדרה "קאוקשידי" (בזפוטק, שמשמעותו הוא ילדים) שבה אני מראה את המציאות העגומה של כמה ילדים אומללים החייבים לעבוד כדי לתמוך במשפחותיהם. בתמונה ניתן לראות ילד "קנגרו"

 

6. "הביקור השנתי" מתוך סדרה "יום ראשון של הלולבים", בה מצולמים מקומות שונים בזמן חגיגה זו, שהוא חלק מהשבוע הקדוש במקסיקו. הדימוי מראה גבר מבוגר שותה בירה בחברת מתיו.

 

7. "בדו זהה" זהו אוסף צילומים, בו אני מראה ילדים המצחים את מסורת עמם. בצילום ניתן לראות קבוצה של ילדים הלבושים ב"קלנדה" המסורתית.

 

8. "מנוחה" מתוך הסדרה: "הנאות החיים"  בצילום ילד מנמנם על חוף הים הנראה במבט ראשון מזוהם, אך הוא מסורתי בקרב דייגי רשת.

 

9. "דוניה דולפה" מתוך הסדרה: "חפסיטס". בצילום אישה אינדיאנית משבט הספוטק מסדרת פירחי ציפורני חתול למכירה.

 

10. "פלורה" מתוך הסדרה: "הנאות החיים". בצילום ילדה הנהנת בחוף הים. הצילום הזה נבחר להיות חלק מהפוטו-גלריה של הירחון הצרפתי "פריז מאטש"

 

11. "ים" מתוך הסדרה "הנאות החיים". בצילום זה צללית של דייג צעיר בסירה שלו כשהזריחה מאחוריו.

פריינה לוזארו

FREYNA

LUCERO

about

next 

past 

Presiona la foto para agrandar

Click on picture to zoom

לחץ על התמונה לזום

שמי הוא פרנסיקו חבייר ריינה לוסרו, אני בן 23. במקור אני מהאיר האגדית סרגוסה יוקיטן, מבני אוקסקה זפוטק. יש לי תואר ראשון באנימציה ובעיצוב דיגיטלי. באוניברסיטה למדתי יותא מאשר רק אקשמיה. באופן עצמאי פיתחתי את אהבתי לצילום. פעילותי כצלם, היא להציג וליידע את העולם את אשר אני רואה מסביבי, באופן ספציפי אני מתרכז בצילום דוקומנטרי, מסורות ומנהגים של אנשי המקום, במיוחד בארצם של האוקסקה שהיא ביתי.

 

אני אוהב להראות בצילומי את היופי ואת האושר העוטף את חיי היומיום במקומות מיוחדים, ולהנציח את הרגעים האלו למען הדורות הבאים. עבודתי כצלם היא מחווה לבני עמי ולמקום בו נולדתי, אשר בזכותם אני הוא מי שאני... אהבתי לבני עמי גדולה כאהבתי לצילום.

My name is Francisco Javier Reyna Lucero, I'm 23 years old. I am originally from the Heroic City of Zaragoza Juchitan, Oaxaca, Zapotec people. I have a bachelor's degree in animation and digital design. In college I learned more than academics. Freely I developed my passion for photography. My work as a photographer is to portray and make known to the world what I see and how I look at everything around me, focusing specifically on the subject of documentary photography, traditions and customs of the indigenous people especially in the state of Oaxaca – my home state.

 

I like to show the beauty and visual richness that surrounds the daily life of a particular place and with this, immortalize those moments for future generations. My photographic work is a tribute to my people and the place where I was born, because of them, I am who I am. My love for my people is as great as my passion for photography.

 

Mi nombre es Francisco Javier Reyna Lucero, tengo 23 años. Soy originario de la ciudad de la Heroica ciudad de  Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, pueblo zapoteco. Soy licenciado en Animación y diseño digital; sin embargo durante mi trayecto en la universidad aprendí más que lo académico, allí desarrollé de manera más libre mi pasión por la fotografía, que  por mucho tiempo fue una actividad que me gustaba realizar, pero por adversidades no podía llevar a cabo con libertad,  hasta que pude hacerme de una cámara propia y con ello obtener la libertad de tener una fiel acompañante en mis “ires y venires” del camino, retratando con ella momentos, lugares, historias, acciones, para compartirlas con aquellos que miren mi trabajo.

Mi actividad como fotógrafo, consta en retratar y dar a conocer al mundo, la manera en como veo  y como se ve todo a mi alrededor, centrándome específicamente en el tema de la foto-documental, en la que me gusta indagar en las tradiciones y costumbres de los pueblos indígenas, en especial en el del estado de Oaxaca, mi estado natal, en donde puedo documentar las costumbres y tradiciones de los pueblo indígenas que interactúan dentro del mismo.

 

Me gusta mostrar en mis fotografías la subjetiva belleza y la riqueza visual que envuelve la cotidianidad de un lugar determinado, ya que todo aquello a nuestro alrededor tiene singularidades tan propias que las hacen únicas, y al retratar esas singularidades mi quehacer es inmortalizar esos momentos para así poder perpetuarlas a generaciones venideras que quizá en un futuro muy lejano tengan presente la memoria del pasado. De igual forma, mi trabajo fotográfico, busca rendir tributo a mi pueblo que me vio nacer, y cual me hizo la persona que soy, mi amor hacia mi pueblo es tan grande como mi pasión por la fotografía.

bottom of page