top of page

אדגר זגה.

ARQUITECTURA DE LA CIUDAD DE MÉXICO

THE ARCHITECTURE OF MÉXICO CITY

Originalmente publicado en la edición n° 2 

Autor: Edgar Zaga 

"ניתן לספר את סיפורי ההיסטוריה דרך ארכיטקטורה, ציור, אופנה, ספרות... הארכיטקטורה היא הזמינה יותר כשמדגימים את ההיסטוריה של עיר."  אדגר זגה

 

אדגר זגה נולד במקסיקו סיטי, זו הסצנה ממנה הוא לוקח חלקיקים, הופך אותם לצילומים, ומוביל אותנו במורד שביל מלא בהומור אלגנטיות, ויופי.

סוג הצילום של  אדגר מתמקד בנוף עירוני. הוא עובד עם מצלמת הטלפון הנייד שלו עובדה שאינה מפריעה לאיכות התאורה או לרגישות של הצלם המוכשר. הוא אומר שהמצלמה הטובה ביותר היא זו שנמצאת הכי קרובה". הארכיטקטורה, הרחובות, חוטי החשמל, והשמיים הם הפטרונים של צילומיו.

 

אדגר הוא בוגר האוניברסיטה האינטרקונינטלית כמעצב גרפי, ולמד צילום בבית ספר האמריקאי "אנסל אדמס" (1994-1996). השתתף ביצירת הספר "ימות מקסיקו" שיצא לאור בשנת 2006 ביחד עם 11 צלמים מקסיקנים מפורסמים שטיילו ברחבי מקסיקו ואספו דימויים. נכון לעכשיו הוא עובד בשסטודיו, ולומד עיצוב ב- מרכז ללימודי גסטלט, קמפוס קונדסה, מקסיקו. הוא הרצה בנושא  ניסיון בעבודה באוניברסיטה אוטונומה מטרופוליטנה, קשוצימילקו.

 

"La historia se puede contar a través de la arquitectura, pintura, moda, literatura... La arquitectura es lo que tengo más a la mano para mostrar la historia de la ciudad." Edgar Zaga.

 

Edgar Zaga nace en la ciudad de méxico, este es el escenario del cual toma fragmentos, los convierte en fotografía y nos conduce por un camino lleno de humor, elegancia y belleza. 

El tipo de fotografía en el que se enfoca Edgar Zaga es el urbano, su trabajo lo realiza con la cámara de su teléfono, lo cual no resta brillo ni sensibilidad al talento del fotógrafo quien al respecto opina: "la mejor cámara es la que tienes a la mano". La arquitectura, calles, cables y cielos son los protagonistas de sus fotos.

 

Edgar zaga es egresado de la Universidad Intercontinental (UIC) de la carrera de Diseño gráfico y cuenta con estudios de fotografía en el Colegio Americano “Ansel Adams” (1994-1996). Participó en la creación del Libro de fotografía “Mares de México” elaborado en el 2006 junto a 11 fotógrafos destacados que viajaron por todo el territorio mexicano recolectando imágenes.  Actualmente labora en FechStudio y estudia la maestría en diseño tipográfico en el Centro de Estudios Gestalt, Campus Condesa, en México D.F. Ha dado pláticas sobre su experiencia profesional en su Alma Mater (UIC) y en la UAM Xochimilco. 

"History can be told through architecture, painting, fashion, literature... The architecture is what I have more on hand to show the history of the city." Edgar Zaga.

 

Edgar Zaga was born in Mexico City. This is the scenery where he takes fragments and turn them into photographs which leads us down a path full of humour, elegance and beauty. The kind of photography that Edgar focuses on is urban landscapes. He works with a camera phone which doesn't cut down sensitivity or brightness of the talented photographer. About this he says: "the best camera is the one you have at hand". The architecture, streets, cables and skies are the protagonists of his images.

 

Edgar is a graphic design graduate from the Universidad Intercontinental (UIC) and has studied photography at the American College "Ansel Adams" (1994-1996). He participated in the creating of the photo book "Seas of Mexico" prepared in 2006 along with 11 prominent photographers who travelled throughout Mexico to collect images. He is currently working in FechStudio and is studying to master in type design at the Gestalt Study Center, Campus Condesa, Mexico D.F. He has also given talks on work experiences at his alma mater (UIC) and in the Universidad Autónoma Metropolitana-Xochimilco.

LA ARQUITECTURA DE LA CIUDAD DE MÉXICO

Edgar Zaga.

La arquitectura del Centro Histórico de la Ciudad de México es de la más bella del mundo. Muchos de los templos y conventos levantados por las órdenes mendicantes que llegaron a la Nueva España (franciscanos, dominicos, agustinos y jesuitas), fueron concebidos con imponentes formas que semejaban fortalezas.

 

Es incredible que la Catedral Metropolitana sea una auténtica escuela de las diversas corrientes artísticas que se fueron dando durante cuatro siglos, y que quedaron plasmadas tanto en su interior como en su exterior, engloba todos los estilos de la época virreynal (Gótico, Herreriario, Barroco y Neoclásico).

 

Ya en el Porfiriato, Don Porfirio gran amante de lo francés hizo que se construyeran bellezas como el Palacio de Bellas Artes, Foro máximo del arte y la cultura en México, sorprende a propios y extraños por la fastuosidad de su arquitectura en la que se integran de manera armónica y elegante dos estilos al parecer imposibles, el Art Nouveau en su exterior con el Art Deco en el interior.

 

THE ARCHITECTURE OF MÉXICO CITY

Edgar Zaga.

The architecture of the historic centre of Mexico City is one of the most beautiful in the world. Many of the temples and monasteries erected by the mendicant orders which came to New Spain (Franciscans, Dominicans, Augustinians and Jesuits), were designed with imposing forms resembling fortresses.

 

It is incredible that the Metropolitan Cathedral is an authentic school of various artistic movements that took place during four centuries, and were reflected both internally and externally, encompassing all styles of the time virreynal (Gothic, Herreriario, Baroque and neoclassical).

 

Already in the Porfiriato, Don Porfirio a great lover of France, made ​​beauties were built as the Palace of Fine Arts (Palacio de Bellas Artes), maximum Forum art and culture in Mexico, surprised all and sundry by the magnificence of its architecture which integrates with harmony and elegance two styles seemingly impossible: Art Nouveau on the outside with the Art Deco inside.

 

 

 

אדגר זגה.

הארכיטקטורה של המרכז ההיסטורי של מקסיקו סיטי היא אחת מהיפות בעולם.  הרבה מהמקדשים ומנזרים שהוקמו על ידי המסדרים הדתיים אשר הגיעו לספרד החדשה (פרנסיסקנים, דומיניקנים,  אוגוסטינים, וישויים) תוכננו בצורניות שתלטנית ומזכירים מבצרים.

 

מדהים שהכנסייה העירונית הייתה בית ספר אותנטי

לתנועות אומנותיות שונות שהתרחשו לאורך תקופה של 400 שנים, השתקפו פנימית וחיצונית ונתנו ביטוי לכל התקופות באדריכלות ( גותי, ברוק, ונאוקלאסי).

 

 דון פורפיריו שאהב יצירות יופי צרפתיות, נבנו כארמון האומנויות (פאלאסיו דה בלאס ארטס) המרכז הגדול לאומנות ותרבות במקסיקו. פורום האומנות ותרבות במקסיקו הפתיע את כולם בשלוב שני סיגננות אשר לכאורה נראים כמנוגדים: ארט נובו מבחוץ, וארט דקו מבפנים. 

 

bottom of page